|
Nuestra visión En el futuro, la Internet seguirá teniendo grandes consecuencias para el sector de traducción. La más importante de ellas será la formación de más redes de traductores y de agencias de traducción, en otras palabras, de redes que forman parte de otras redes. Esto es algo que ya está sucediendo en la actualidad. La posibilidad de contactar una persona en cualquier lugar del mundo hará que las traducciones dependan cada vez menos de un lugar específico. El valor añadido de una agencia de traducción profesional con respecto a un traductor particular es, y sigue siendo, la función de coordinación y de supervisión.
La automatización en el ámbito de la traducción también es uno de nuestros objetivos, especialmente la adquisición de programas de traducción asistida por ordenador. Sin embargo, en este campo hay pocas opciones para dar rienda suelta a la iniciativa propia. El rendimiento es aún moderado, ya que los programas de traducción actuales sólo resultan rentables al utilizarlos en textos muy repetitivos, los cuales la mayoría de las veces suelen ser de tipo técnico. La innovación es también otro de nuestros objetivos, y no sólo a nivel técnico. Constantemente estamos buscando nuevas posibilidades en el ámbito de la cooperación (inter)nacional. Por eso nuestro lema es: Think Global, Act Local |