Procedure

Vanaf het moment dat wij uw offerteaanvraag ontvangen, volgen wij een beproefde procedure.

Zodra we uw aanvraag in huis hebben, selecteren we de geschiktste vertaler of vertaalster voor het project. Daarbij letten we op zaken als de omvang van het project, de levertijd, de stijl, het vakgebied, enzovoort.

We willen ervoor zorgen dat ook in latere stadia van de orderverwerking al deze essentiële aspecten voldoende aandacht krijgen en we bespreken elke order dan ook op vaste punten tijdens het proces.

Alle vertaalde teksten worden grondig gecontroleerd door een tweede vertaler, die de brontaal (de taal waarin u de tekst aanbiedt) als moedertaal heeft. Bij deze controle wordt de vertaling zowel inhoudelijk als taalkundig en qua stijl grondig onder de loep genomen.

Als een tekst in meer dan één taal wordt vertaald, worden de vertalingen met elkaar vergeleken en eventueel op elkaar afgestemd. Een vertaalde tekst wordt pas aan de klant geleverd als alle moeilijkheden (al dan niet in overleg met de klant) zijn opgelost en er aan strikte kwaliteitsnormen is voldaan. En dat allemaal binnen de overeengekomen leveringstermijn!